L' anima sparita

L' anima sparita

jueves, 14 de enero de 2010

Soltanto un attimo insieme/ solo un momento juntos

Si potrebbe chiamare amore? Soltanto ci abbiamo visto due volte e sentivo troppi cose... potrebbero essere di più quando la sua mano era vicina alla mia, quando i suoi occhi vedevano i miei... Sentivo una necessità d' essere la sua compagnia, la sua amica, il suo amore... ma... veramente sapevo che non era posibile... Era quasi un fatto che non ci avrebbe un' altra opportunità da vederci...

L'avevo baciato gli occhi, la bocca, il petto, le mani, il corpo entiero... l' anima... l' avevo baciato anche tutto quello imposibile da baciare... Eravamo due strani nella stessa camara da letto... senza niente in comune... soltanto il momento...

Se me está olvidando el italiano, así que aprovecharé para escribir en ese adorable idioma.. hasta que lo olvide por completo... muchas fallas sí que hay... pero... pues... ya que... hahaha

Traducción:

¿Se podría llamar amor? Sólamente nos habíamos visto dos veces y sentía tantas cosas... podrían ser más cuando su mano estaba cerca a la mía, cuando sus ojos miraban los míos... Sentía una necesidad de ser su compañera, su amiga, su amor... pero... realmente sabía que no era posible. Era casi seguro que no habría otra oportunidad para vernos...

Le besé los ojos, la boca, el pecho, las manos, el cuerpo entero... el alma... le había besado todo aquello imposible de besar... Eramos dos extraños en la misma recámara... sin nada en común... sólo el momento...

No hay comentarios:

Publicar un comentario